martes, julio 31, 2012

Milton Friedman previó la crisis de la Zona euro


Agradezco el retrato de Milton Friedman a Wikipedia, a RobertHannah89 y a The Friedman Foundation for Educational Choice 
La segunda imagen, la agradezco a mi amigo Patricio Aguilar, quien nos autorizó expresamente a publicarla en el blog. 

Me gustaría comentar hoy el excelente artículo de Arnaud Bichon en la revista francesa Contrepoints, Milton Friedman avait prévu la crise de l'euro

El autor se refiere a los comentarios de políticos franceses en el sentido que Friedman sería culpable de la crisis del euro, ya que él es el grande de la política monetaria y, por tanto, ya que todos están de acuerdo con él (sic), sería también culpable de la crisis actual que sería moetaria...

La crisis actual no es monetaria, sino que es, en todos los países, una crisis de sobre endeudamiento estatal, de sobreendeudamiento privado, una crisis bancaria, ocasionada o no por una burbuja y una crisis de competividad, ya que los países de la región sur del euro (incluyendo a Francia) no han sido capaces de aumentar su competividad en diez anos de euro.

Como decía a la BBC (100 años del inspirador del Chile moderno), el economista chileno Rolf Lüders (quien realizó su tesis doctoral con Friedman, en la Universidad de Chicago y hoy es profesor de la Universidad Católica de Chile): "La importancia que se le ha dado a los mercados, a la disciplina fiscal y monetaria, sin duda tiene la influencia de Friedman". Sólo puedo agregar... de disciplina fiscal... por la Zona euro, parece que nunca se ha oído. Y de disciplina monetaria, los países del Club Med, tampoco parecen haber escuchado mucho; es más, los llamados al financiamiento fiscal a través por parte del Banco central y a tolerar la inflación son realmente aterradores, para quienes hemos crecido escuchando la frase de Friedman "Inflation is taxation without legislation".

Arnaud Bichon, el autor del artículo, traduce las palabras de Friedman, en una entrevista de 2005, en New Perspectives Quarterly Magazine, quien aclara que "el euro será una gran fuente de problemas, no una fuente de ayuda".

En una entrevista de 17 de julio 1998, con Radio Australia, en un momento de gran euforia ante la creación del euro, el periodista la pregunta si él también es optimista acerca de su éxito. Friedman aclara:

Pienso que es una gran apuesta, pero yo no soy optimista. Por desgracia, el Mercado Común (Europeo, se entiende) no tiene las características que se requieren para formar un área de moneda común. Un área de la moneda común es una cosa muy buena en algunas circunstancias, pero no necesariamente en otras.


Los EE UU son un área de moneda común. Australia es también una zona monetaria común. Australia y los Estados Unidos tienen características favorables para una moneda común: todos hablan el mismo idioma, hay libre circulación de personas de un punto a otro país, existe una movilidad considerable, y hay una gran cantidad de flexibilidad de precios y, en cierta medida, de sueldos.


Por último, existe un gobierno central que es grande en comparación con los gobiernos de los estados locales, de modo que si circunstancias adversas afectan a una parte del país, no habrá flujo de fondos del centro, que tienden a pagar una compensación.


Si nos fijamos en la situación del Mercado Común, éste no tiene ninguna de estas características. En todos los países, las personas hablan diferentes idiomas. Hay muy poca movilidad de las personas de un punto del mercado común a otro. Los gobiernos locales son muy grandes en comparación con el gobierno central en Bruselas. Los precios y los salarios están sujetos a todo tipo de restricciones y controles.

Estas circunstancias también fueron hechas presente por el gobierno de Kohl; que, sin embargo, no tuvo la suficiente fuerza para convencer a Mitterrand de que era muy pronto para instaurar una Zona monetaria común. Pienso que el euro podría haber estado al final del camino; pero no al principio...

(...) no hay un mecanismo para adaptarse a los shocks económicos y los acontecimientos que afecten a los países de manera diferente. Mediante el establecimiento de la moneda de la zona común, el euro, los países esencialmente separados rechazan este mecanismo de ajuste. ¿Qué lo reemplazará? 

Es exactamente lo que ha pasado... y lo que divide cada vez másel Sur del Norte de la Zona euro.

Tal vez tengan suerte. Es posible que los eventos que aparecen en los próximos 10 o 20 años, será común a todos los países y no habrá ningún shock, ningún acontecimiento económico que afecte a las diferentes partes de la Zona del euro de forma asimétrica. En este caso, todo irá muy bien y tal vez los países independientes cambiarán gradualmente sus normas, deshaciéndose de algunas de sus restricciones y se abrirán para ser más adaptables, más flexibles.

Sí, Friedman fue muy optimista: no tuvimos que esperar 20 años para sufrir un schock que afecta en forma asimétrica a los países de la Zona euro... Más adelante:

Supongamos que las cosas van mal y que Italia tiene problemas, ¿cómo será la forma en que Italia se deshaga del euro? En aquel entonces, no se sabía que países como Grecia y Chipre algún día ingresarían a la Zona euro.

El autor del artículo nos explica acertadamente que: una "unión monetaria de estados independientes que, sin duda, tienen economías muy interrelacionadas; pero que también tienen las prácticas sociales y fiscales, así como distintos niveles de competitividad demasiado, no funciona. En efecto, una cosa es mantener las políticas fiscales comunes, cuando los tiempos son buenos y solvente los países, pero en los momentos difíciles, se esperaba para ver el mismo nivel de la cooperación se desvanecen".

Friedman dió unos 20 años de vida a la unión monetaria... veremos si llega a cumplirlos. Espero que, si así ocurriese, no fuera en permanente estado de crisis.

lunes, julio 23, 2012

Jens Stoltenberg: a un año de los atentados de Oslo y Utøya



Muchas gracias a Wikipedia y a Dbenbenn, por la bandera de Noruega. 

Discurso del primer ministro de Noruega, Jens Stoltenberg, en marco del Concierto de la Memoria, en la Plaza del Ayuntamiento, en Oslo, el 22 de julio de 2012. Traducción libre mía de Speech at Remembrance Concert

Su Alteza Real, queridos amigos, Es tan bueno verlos a todos ustedes.

Un año después, volvemos a llenar las calles, demostrando nuestra fe en los demás y en nuestra sociedad abierta.

Tuvimos que elegir y elegimos. Podríamos habernos retirado a nuestras casas llenos de miedo. Y atrincherarnos detrás de un muro de desconfianza.

En vez de ellos, cada uno nos abrimos a los demás y construimos puentes de confianza.

Esa fue nuestra respuesta espontánea a la violencia el pasado verano. Hemos tomado la decisión correcta.

No hay mejor protección contra el terrorismo que la apertura, la democracia y la humanidad. Ellos no nos hacen invulnerables. Necesitamos una fuerza de policía y sistemas de vigilancia. Necesitamos el equipamiento, la determinación y la voluntad de detener a aquellos que recurren a la violencia.

Pero es la forma en que los noruegos han respondido a las atrocidades cometidas durante el último año lo que más importa:

Hay una mayor confianza entre nosotros, y una mayor fe en la democracia.

Miles se han unido a las asociaciones y en partidos políticos. Y más personas han respondido a la incitación al odio, con argumentos en contra. Cientos de miles de personas se han dado cuenta del poder de reunir, de reafirmar nuestros valores.

De esta manera hemos creado más democracia y más transparencia.

Hoy es el momento para agradecer a todos aquellos que han ayudado durante este año difícil.

Su Majestad el Rey, que lloró junto a su pueblo. A toda la Familia Real, que estuvieron verdaderamente con nosotros, cuando más los necesitábamos.

Es el momento de agradecer a los voluntarios. A los trabajadores de rescate y de los servicios de emergencia.

A todos los jóvenes que han tomado el cuidado de unos a otros. A los empleados de los ministerios.

A todos los que se han ocupado de esta prueba con dignidad y con calma.

Y hay muchísimos más: los maestros, el personal de salud, los sacerdotes, los imanes...

Todos los que han apoyado a un vecino, a un colega, a un amigo o a un pariente.

Cuando consideramos la suma de nuestro esfuerzo colectivo, podemos mirar hacia el futuro con esperanza y con fe.

Espero que aquellos que siguen luchando por encontrar la fe en el poder de la comunidad, la tolerancia y la decencia.

Hemos honrado la memoria de las 77 personas que perdieron la vida durante todo el día en todo el país.

Agradezco la foto a Wikimedia y a Kjetil Ree

Este ha sido un día de tristeza, pero también un buen día. Bien porque se han comprometido a mantener sus sueños vivos. Y para contar las historias felices.

El 22 de julio será el día en todos los años por venir, un día para honrar la memoria de los fallecidos. Y un día para reflexionar sobre la fragilidad de la vida.

Los terribles acontecimientos del verano pasado nos llevan a reflexionar sobre la fugacidad de la vida.

De repente, esta puede terminar. Ninguno de nosotros sabe cuándo. Ninguno de nosotros sabe quién será el próximo.

Debemos mostrar amor y compasión mientras gozamos del don de la vida.

Disfrutar de la belleza de una rosa. De los sutiles matices de la música. De la calidez de los amigos.

Vamos a honrar a los muertos con la celebración de la vida.

domingo, julio 22, 2012

Discurso de Hollande a 70 años de la redada del Vélodrome d'Hiver



Estimados amig@s, a continuación, les ofrezco un resumen (traducción libre) del discurso pronunciado por el Presidente de la República con motivo del 70 º aniversario de la redada de Vel d'Hiv. Aquí pueden leer el texto completo y en original francés

Agradezco la bandera francesa a Wikimedia y a SKopp 

Nos reunimos esta mañana para recordar el horror de un crimen, expresando el dolor de aquellos que vivieron la tragedia, que evoca las horas oscuras de la colaboración, que evoca nuestra historia, y por lo tanto la responsabilidad de Francia.

Estamos aquí también en memoria de la shoah, ya que recordar las redadas han sido el primer paso en la lucha contra el olvido, para dar testimonio a las nuevas generaciones de la barbarie que somos capaces de hacer (...).

Hace 70 años, el 16 de julio de 1942, en la madrugada, 13.152 hombres, mujeres y niños, fueron detenidos en sus domicilios. Las parejas sin hijos y solteros fueron internados en Drancy, donde sería creado el museo por la Memoria de la Shoah.

Otros de los detenidos fueron llevados al Vélodrome d'Hiver. Estuvieron hacinados durante cinco días en condiciones inhumanas y fueron trasladados desde allí a los campos de Pithiviers y Beaune-la-Rolande.

la instrucción muy clara fue dada por el gobierno de Vichy: "Los niños no deben ser despachados en el mismo convoy que sus padres." Ellos fueron asesinados. Simplemente porque eran judios.

Este crimen tuvo lugar aquí en nuestra ciudad, en nuestras calles, en el edificio actual, en nuestras escaleras, en los patios de nuestras escuelas.

Se abrió así el camino para otras redadas similares, en Marsella y en toda Francia, a ambos lados de la línea. También hubo deportaciones, incluyendo la de los gitanos.

La infamia de la Vel d'Hiv fue parte de una empresa que no tenía precedentes y no se puede comparar con ninguna otra cosa: el Holocausto, el intento de aniquilación de todos los Judios de Europa.

76.000 Judios de Francia fueron deportados a campos de exterminio. Sólo 2.500 han regresado.

Estas mujeres, estos hombres, estos niños no esperaban ese destino. No podían ni siquiera imaginar. Tenían confianza en Francia.

Agradezco la imagen, de junio de 1942, a Wikimedia y a un fotógrafo desconocido.

Ellos creían que el país de la Gran Revolución, la ciudad de la Luz, les servirían de refugio. Ellos amaban la República con una pasión que inspira gratitud. De hecho, es en París en 1791 en la Asamblea Constituyente, que por primera vez en Europa, los judíos se habían convertido en ciudadanos con plenos derechos. Más tarde, otros encontraron en Francia una tierra de acogida, una oportunidad de vida, una promesa de protección.

Esta promesa y la confianza fueron pisoteados hace setenta años.

Quiero recordar las palabras que el gran rabino de Francia Jacob Kaplan escribió al mariscal Pétain en octubre de 1940, acerca de la situación de los judios: "ante las medidas que nos afectan en nuestra dignidad como hombres, expresamos nuestra profunda fe en el espíritu de justicia de la Francia eterna. Sabemos que nuestros lazos con la familia francesa grandes son demasiado fuertes para romperse".

Más allá del tiempo, más allá del luto, mi presencia esta mañana demuestra la voluntad de Francia de velar por la memoria de su caída y honrar a los muertos insepultos, esos seres cuya única tumba es nuestra memoria.

La República exige que los nombres de las víctimas no sean olvidados.

Se lo quedamos debiendo a los mártires judíos del Vélodrome d'Hiverla, durante setenta años.

La verdad es que la policía francesa, sobre la base de las listas que había confeccionado, fue la encargada de detener a los miles de personas inocentes, el 16 de julio 1942. La gendarmería francesa los escoltó hasta los campos de internamiento.

La verdad es que ni un solo soldado alemán, fue movilizado durante toda la operación.

La verdad es que este crimen fue cometido en Francia y por Francia.

El gran mérito del presidente , Jacques Chirac, es haber reconocido esta verdad, el 16 de julio de 1995.

"Francia, dijo, Francia, patria de la Ilustración y de los derechos humanos, tierra de acogida y de asilo, Francia, ese día, realizó algo irreparable."

Pero la verdad es también que el delito del Velódromo de invierno se ha cometido contra Francia, en contra de sus valores, en contra de sus principios, en contra de sus ideales.

El honor fue salvado por los justos, y sobre todo por aquellos que supieron hablar en contra de la barbarie, por los héroes anónimos que, escondió a un vecino u quienes arriesgaron sus vidas para salvar a aquellas personas inocentes. Todos aquellos franceses que contribuyeron a que sobrevivieran tres cuartas partes de los judios de Francia.

El honor de Francia, fue encarnado por el general De Gaulle quien, el 18 de junio de 1940, llamó a continuar la lucha.

El honor de Francia fue defendido por la Resistencia, este ejército de sombras que no se resignó a la vergüenza y la derrota.

Francia estaba representada en el campo de batalla, por nuestra bandera y por los soldados de la Francia Libre.

Francia también fue servida por las instituciones judías, como el trabajo de Save the Children, que organizó el rescate clandestino de más de 5.000 niños y huérfanos y que dió la bienvenida a la liberación.

La verdad no se divide. Se reúne. Con esto en mente que este día de conmemoración fue establecida por Francois Mitterrand. Durante el gobierno de Lionel Jospin se creó la Fundación para la Memoria del Holocausto. Bajo el mismo gobierno, con Jacques Chirac, la comisión se instaló para compensar a las víctimas de las expropiaciones antisemitas.

Llamo ahora, en la cadena de nuestra historia colectiva, a continuar con esta memoria conjunta de la verdad y de la esperanza.

Muchos de los abusos tienen su origen en la ignorancia. Por eso, no podemos resignarnos a que sólo dos de cada tres jóvenes franceses sepan lo que fue el Vel d'Hiv redada.

La escuela republicana, a la que expreso mi confianza, tiene una misión: educar, educar, enseñar el pasado, la conciencia, la comprensión, en todas sus dimensiones. El Holocausto está en la agenda de la CM2, la primera y tercera.

No debería haber en Francia un colegio, una universidad, una escuela secundaria, donde no se les enseñe. No debería haber una sola institución en que esta historia no se haya comprendido y meditado. No podemos admitir una República memoria perdida.

El reto es luchar sin descanso contra todas las formas de falsificación de la historia. No sólo contra el ultraje de la negación del Holocausto, sino también contra la tentación del relativismo. Compartir la historia del Holocausto, sín que se enseñe su singularidad sería terrible. En este crimen, por su naturaleza, por su dimensión y sus métodos y la precisión aterradora de su aplicación, tocó fondo la historia humana. Esta singularidad debe entonces ser recordada constantemente.

La ignominia fue posible ayer, tenemos que evitar que nunca pueda repetirse mañana.

El Holocausto no surgió de la nada. Ciertamente, se llevó a cabo por la nueva alianza entre la terrible obstinación del delirio racista y la racionalidad del rendimiento industrial. Pero también fue posible gracias a siglos de ceguera, de estupidez, de mentira y de odio. Fue precedida por numerosas señales de advertencia, que lamentablemente, no alertaron la conciencia.

Nuestra vigilancia no debe ser comprometida. Ningún país, ninguna sociedad, ninguna persona es inmune contra el mal. No olvidemos la sentencia de Primo Levi sobre sus perseguidores: "no eran monstruos, tenían una cara". Permanezcamos en estado de alerta para detectar si el retorno de la monstruosidad, incluso con su aire más inocuos.

Sé de los temores expresados ​​por algunos de ustedes. Quiero responder.

Consciente de esta historia, la República combatirá, con gran determinación, todos los actos antisemitas. Si no apagamos el antisemitismo, si lo ocultamos, ya lo estamos aceptando.

La seguridad de los judios en Francia es la seguridad de todos los franceses, y está garantizada en todas las circunstancias y en todos los lugares.

Hace cuatro meses, en Toulouse, murieron niños por la misma razón que en el Vel d'Hiv: porque eran judios.

El antisemitismo no es una opinión, es una humillación. Debemos hacerle frente. El antisemitismo debe ser nombrado y reconocido por lo que es. Dondequiera que se extienda, tiene que ser desenmascarado y castigado.

Todas las ideologías de exclusión, todas las formas de intolerancia, todo fanatismo, la xenofobia de todo, tratando de desarrollar la lógica del odio, la República va a encontrar su camino.

Cada sábado por la mañana, en todas las sinagogas francesad, se escucha la oración de los judios de Francia, que aman y quieren servir: "Qué Francia pueda vivir feliz y próspera. Que sea fuerte y grande por la unión y la concordia. Que goce de una paz duradera y conserve su nobleza de espíritu entre las naciones".

Incansablemente, tenemos que enseñar la verdad histórica y hacer que se respeten escrupulosamente los valores de la República, recordar constantemente la exigencia de la tolerancia religiosa, en el marco de nuestras leyes seculares, nunca ceder en los principios de libertad y de la dignidad, siempre con la promesa de promover la igualdad y la emancipación.

Al pensar en la vida que no pudo ser, en estos niños que no tuvieron futuro, en estos destinos que se cortaron antes de tiempo hace que nos exijamos más a nosotros mismos. Esto significa negar la indiferencia, el descuido, la complacencia, y saber que juntos nos hacemos más fuertes.



domingo, julio 15, 2012

Moody's: el riesgo de inestabilidad económica y financiera de Italia se ha incrementado


Agradezco la imagen (bandera italiana) a Wikimedia

Esta semana la agencia de rating Moody's bajó una vez más la calificación de solvencia de Italia. Pueden ver la tabla cerca de las calificación de riesgo en otro de mis blogs.

El Informe acerca de las razones de la baja en dos escalones, que coloca los bonos de Italia sólo un poco más arriba que bonos-basura, fue publicado ese mismo día y está al alcance de todos en internet: Moody's downgrades Italy's government bond rating to Baa2 from A3, maintains negative outlook

Me gustaría hacer un resumen para Uds.:

Moody 's bajó hoy, 13 de julio, la calificación de bonos del gobierno de Italia de A3 a Baa2. La perspectiva (outlook) se mantiene negativa.

La decisión se debe a los siguientes factores:

1. Es probable Italia que experimente un nuevo aumento pronunciado de los costos de su financiamiento o incluso que llegue a la pérdida de acceso a los mercados, ya que la confianza de los mercados es cada vez más frágil, debido al riesgo de contagio procedente de Grecia y España. Por una parte, el riesgo de una salida de Grecia de la Zona euro (el famoso #Grexit) ha aumentado; por otra, el sistema bancario español experimentará mayores pérdidas crediticias de lo que fue previsto y, con ello, los desafíos propios del financiamiento de España serán mayores de lo que se admite.

2. Las perspectivas a corto plazo de la economía italiana se han deteriorado, como manifiesta el crecimiento más débil y el mayor desempleo, lo que crea riesgo de no-cumplimiento de los objetivos de consolidación fiscal. El incumplimiento de las metas fiscales, a su vez podría debilitar aún más la confianza del mercado, aumentando el riesgo de una interrupción súbita del financiamiento de Italia.

Al mismo tiempo, la calificación de Baa2 se basa en los puntos fuertes del crédito italiano en relación con otras economías periféricas de la Zona del euro, tales como:

(1) el mantenimiento de un superávit primario,
(2) economía grande y diversa, que puede actuar como un importante amortiguador de la crisis actual y
(3) un progreso sustancial en las reformas estructurales que, de mantenerse en los próximos años, podrían mejorar la competitividad del país y su potencial de crecimiento en el mediano plazo.

Estos tres puntos son puntos a favor de Italia y que distinguen a este país de otras economías en dificultades. "Periféricas" les llama el documento, lo que no tiene nada de "despectivo" -como se ha planteado, en Twitter, por parte de ciudadanos espanoles-. Periferia es simplemente una denominación geográfica.

Moody 's hace ver que las medidas acordadas en la última Cumbre (esa del jueves...) bien pueden contribuir a reducir, a corto plazo, la  probabilidad de crisis, pero... la crisis persiste. Por otra parte, el curso de Grecia se ha deteriorado significativamente desde el comienzo de 2012, y la probabilidad de una salida griega de la Zona euro se ha incrementado considerablemente en los últimos meses.

Agradezco la imagen a Wikimedia

Del mismo modo, hay más probabilidad que España pueda requerir un mayor apoyo externo en el contexto de su debilidad económica y del aumento de su vulnerabilidad frente a un cese repentino de su financiamiento.

En este contexto, los altos niveles de deuda de Italia y su financiamiento anual representa un 25% del PIB (de 2012-13), así como la disminución de su base de inversionistas en el extranjero, lo que generan un riesgo mayor de liquidez.

Asimismo, dado el tamaño de la economía italiana y de la carga de la deuda de fiscal, hay un límite para la medida en que los mecanismos de apoyo (Fondo de Estabilidad Financiera Europea (EFSF) y Mecanismo Europeo de Estabilidad (ESM) puedan ser utilizados para respaldar a Italia.

Por otra parte, se refiere a Italia como un estado que, por su importancia dentro del sistema europeo tiene gran influencia en el proceso político, lo que se refleja en los resultados de la cumbre del 29 de junio la zona del euro.

Otra de las razones para rebajar hoy la calificación de Italia es el mayor deterioro de la economía italiana, lo que contribuye al debilitamiento fiscal. Moody's previene que el PIB real se contraerá un 2% el 2012, lo que hará aún más presión sobre la capacidad del país para cumplir con sus metas fiscales.

En efecto, aunque el objetivo de lograr un equilibrio presupuestario estructural para el año 2013 no ha cambiado, ahora el gobierno espera alcanzar un presupuesto equilibrado nominal recién el 2015, dos años más tarde de lo previsto a la hora de adoptar el paquete de medidas de ajuste fiscal en diciembre de 2011.

Moody 's reconoce que el gobierno ha propuesto -y está legislando en consecuencia- un programa de reformas que contiene el potencial para que Italia mejore significativamente a largo plazo, tanto el crecimiento de su economía como las perspectivas fiscales.

Como parte de este programa, las autoridades implementaron tres paquetes de consolidación fiscal, así como el fortalecimiento del sistema de pensiones, y aprobó una regla de equilibrio presupuestario estructural, que será efectiva a partir de 2014. Por otra parte, a principios de julio el gobierno aprobó recortes adicionales del gasto con el fin de aplazar la subida del IVA que debería entrar en vigor en octubre de 2012, y que habría causado una presión adicional a la baja en la demanda interna.

La perspectiva negativa refleja la opinión de los expertos en el sentido que los riesgos para la implementación de estas reformas siguen siendo significativos. Se suma a ello, el deterioro del entorno macroeconómico, lo que aumenta la disconformidad de la la población frente a las reformas.

Por su parte, el clima político, en particular las elecciones de primavera de 2013, es también una fuente de riesgo.

Como mencioné en mi artículo Rating de países de la Zona euro, ha sido deletéreo yno habla bien de la estabilidad política de Italia, el anuncio de Mario Monti -en quien confían los otros gobiernos del euro, como el único político italiano capaz de lograr reformas en su país- en el sentido de no dejar el poder al terminar lo que queda de su periodo, como asimismo, el anuncio de Berlusconi y de sus partidarios de volver a ser candidato, con expectativas reales de ganar la siguiente elección, con todo lo de populismo que eso significaría.

En suma, el riesgo de inestabilidad económica y financiera de Italia se ha incrementado.

domingo, julio 08, 2012

Carta de Edouard Carmignac a François Hollande


Muchas gracias a Anna ‏@27tournelle por la La lettre d’Edouard Carmignac, el maestro de los inversionistas franceses, que no sólo en Francia, sino en toda Europa ha sido noticia esta semana. El texto de la carta está en la página de su empresa, Carmignac Gestion.

Agradezco la bandera a Wikimedia y a SKopp

Sr. Presidente,

Usted acaba de ser elegido después de una campaña particularmente hábil y feliz que le ha dado plenos poderes. Ud. tiene la oportunidad histórica de reformar en profundidad nuestro país para contribuir, con amplio apoyo de todo el cuerpo social, a hacer frente a los enormes desafíos que tenemos por delante.

Por desgracia, los primeros proyectos anunciados por el gobierno no van en esta dirección y son un cúmulo de fatales amenazas. El establecimiento de un impuesto confiscatorio va a llevar a decapitar (décapiterait) el personal de nuestras empresas, lo que acelerará el éxodo de su dirigencia y congelará la inversión de la pequeña y mediana empresa.

Considere Ud. que la posibilidad de esquilar (tondre) a las clases medias también conduce a la fragilización del valor del trabajo, ya iniciado con la jornada de 35 horas. Por último, con las clases bajas no se quiso ser menos. La tributación de las horas extraordinarias recorta su poder adquisitivo. Mientras que esto puede facilitar el aumento del valor en los libros y facilitar así la colocación de la deuda pública francesa, va a engullir una alta proporción de ahorros populares gracias a una rentabilidad mediocre.

¿Quiere Ud. hacer recortes a todo el país, para asegurar la supervivencia de un modelo social obsoleto? Este es un proyecto condenado al fracaso, factible, sólo para algunos meses.

Pero querer, igualmente esquilar (tondre) a nuestros amigos alemanes es una ambición peligrosa e imprudente. ¿Por qué estarían de acuerdo en ayudar a financiar una jubilación a los 60 años en Francia, mientras que la edad acaba de ser elevada a 67 años al otro lado del Rhin? Por supuesto, Alemania tendría mucho que perder con la caída del euro. Pero es políticamente insostenible a exigir que avalen los beneficios de otros, que ellos se niegan a sí mismos, y es poco realista esperar que ellos sean los únicon que soporten la carga de una Europa demasiado cara.

¿Consolidar la viabilidad de la mayor parte de nuestro progreso social mediante la adopción de un programa con las reformas prometidas (durante el periodo electoral, nota del blog) y poner en peligro el empobrecimiento del país, haciendo también peligrar toda la construcción europea? Este es su dilema formidable. Por favor, no se equivoquen.

En esta esperanza, os ruego que acepte, señor Presidente, la seguridad de mi más alta consideración,

sábado, julio 07, 2012

Finlandia advierte que puede retirarse de la Zona euro


La ministra de hacienda de Finlandia, la socialdemócrata Jutta Urpilainen lo acaba de advertir: No a la unión bancaria, no a la responsabilidad común. Esta es -a mi modo de ver- la postura correcta e indica que, a partir de ahora, Finlandia tendrá una posición aún firme en la crisis del euro y se opondrá al curso del rescate.

La imagen (16 de julio de 2008) es de Wikimedia Y la agradecemos a Matti Remes.

Frente a los acuerdos de la semana pasada (tomados durante la noche... debe haber sido una verdadera pesadilla) y en los que se aprueba (teóricamente al menos, ya que las conclusiones son, por lo menos vagas) la entrega de fondos del ESM (fondo de rescate definitivo) directamente a los bancos espanoles es. Lo que es, sumamente cuestionado por Finlandia (y no sólo por Finlandia).

Por ello mismo, Finlandia llevaría a cabo conversaciones bilaterales con Espana, exigiendo garantías adicionales (como hizo anteriormente con Grecia, en octubre de 2012).

En efecto, la ministra explica que: "El gobierno finlandés referiría salir de la unión monetaria antes de convertirse en responsable de las deudas de otros países de la Zona euro". En entrevista con el diario económico Kauppalehti que, al parecer, aún no está on line, dice que su país está preparado para todos los escenarios posibles, incluso para un abandono del euro. "Somos constructivos y tratamos de resolver la crisis, pero no a cualquier precio". Tiene toda la razón. Esto no significa que el país del Norte esté planeando retirarse...

El lunes, hay consejo de ministros en Bruselas y que, con esto, Urpilainen expresa la decidida posición de su país. Es bueno que no exista un doble discurso, que se hable claramente y se pongan todas las cartas sobre la mesa. Recordemos que Finlandia es uno de los pocos países del Euro con AAA y es el único país del Norte que forma parte de la Unión monetaria de la Zona euro. Ojalá que sea consecuente...

jueves, julio 05, 2012

La socialización de la deuda bancaria no resuelve los problemas - El levantamiento de los economistas


Estimados lectores: hoy se dió a conocer una carta en que una serie de economistas de habla alemana (de Alemania, Austria, Suiza y EEUU) hacen un llamado a los ciudadanos alemanes para que escriban a sus diputados y les hagan ver la gran preocupación debida a las conclusiones de la última "cumbre" o reunión de la Unión europea del jueves pasado, 28/29 de junio 2012 (el texto completo en pdf). No sin antes dar las gracias a los economistas. El texto completo de la carta fue publicado hoy en el FAZ. Se le llama, desde hoy en la tarde, el levantamiento o la rebelión de los economistas alemanes.

Queridos conciudadanos,

las decisiones a las que se vio forzada la Canciller en la Cumbre de los países de la UE son erradas/equivocadas. Nosotros, economistas de los países de habla alemana, vemos con gran preocupación el paso que se pretende dar hacia una unión bancaria. Esto significa instaurar la responsabilidad colectiva por las deudas de los bancos del Eurosistema.

Las deudas bancaria son casi tres veces más grandes que las deudas nacionales y, en los cinco países en crisis, llega a varios billones de euros. Los contribuyentes, los jubilados y los ahorrantes de los países europeos de economía aún sólida, no pueden pasar a ser responsables de esta deuda, sobre todo porque son predecibles las enormes pérdidas que se producirán debido al financiamiento inflacionario de la burbuja económica de los países del sur.

Los bancos pueden fracasar, hay que permitírselos. Si los deudores no pueden pagar, sólo hay un grupo que puede y debe soportar la carga: los mismos acreedores, porque ellos han tomado conscientemente el riesgo de inversión y sólo ellos disponen del patrimonio necesario. Los políticos esperan poder limitar la cantidad por la cual se responde y evitar los abusos a través de una supervisión bancaria conjunta.

Sin embargo, no tendrán éxito, en tanto los países deudores dispogan de la mayoría estructural en la Zona del euro. Si los países con una economía sólida consienten, en principio, en ser co-responsables de la deuda bancaria, estarán expuestos, una y otra vez, a las presiones para aumentar el monto de la responsabilidad y suavizar de los requisitos para los casos por los que respondan. La lucha y la discordia con los vecinos serán algo inevitable.

Ni el euro, ni la idea de Europa como tal, serán salvados con la ampliación de la responsabilidad por los bancos. Sólo se ayudará a Wall Street, a la City de Londres, algunos inversionistas en Alemania, y a una serie de debilitados/enfermos bancos nacionales y extranjeros que seguirán haciendo negocios a costa de los ciudadanos de otros países, que no tienen nada que ver con ellos.

La socialización de la deuda no resuelve los problemas actuales de forma permanente, sólo conduce a que, con el pretexto de la solidaridad, sean subvencionados determinados grupos de acreedores y se distorsione importantes decisiones económicas.